
一身浓浓的“班味儿”,怎么办?
什么是班味儿?小红书上有人总结:一旦开始上班,就不自觉散发出的疲惫气息,挥之不去。

清末民初海归基督徒对中国社会的贡献
这些“海归基督徒”回国后,不但持守基督信仰,而且在自己的专业领域作出了杰出贡献,留下了美好的信仰见证。

Chinese Christian Returnees in Late Qing Dynasty and Early Republic
This article reviews the contributions of these historical returnee Christians to China in various social and cultural fields as well as in evangelism and mission.

自由、成功、忠心与内心的渴望
被爱所激发的忠心,才是唯一值得追求的成功,也是唯一能持久的自由。

Trust at work: a study on faith and trust of protestant entrepreneurs in China
There is much talk about the trust crisis in China and the possible role of religion in rebuilding China’s moral order. This study examines religion’s impact on the economy in China.

Missionaries and bribes
This book is written for people working in places where creative accounting is common.

Why fewer Chinese go east to prosper
In China’s second-tier cities, a battle is raging — a battle, that is, to attract new graduate talent. Despite being considered a step down from big cities on the glamor and prestige scale, second and third tier cities hope to tempt university graduates to settle within their limits.

Salary and job expectations unmet
A number of Chinese returnees have found the reality of coming home after obtaining an overseas degree is falling short of their dreams of a better job and higher salary.

One in a Billion Engineer
Eric is offered a high paying exciting job, but it will involve a lot of travel which will impact his church ministry and family life. What should he do?

Returning home with a degree and disillusionment
After returning to China with a Masters degree from the UK, Ethan had to settle for a job which paid half the average income.

Being salt and light to influence society
Many Christians in China today are seeking to be salt and light in their communities and in society. But what does that look like?

职场呼召的“十字架”
我们不仅在教会中敬拜上帝,更在日常工作、生活的每一刻都向上帝献上我们的心。

如何按照圣经的教导孝敬父母?
圣经和中国传统的儒家文化都教导人应该“孝敬父母”,尽管“孝敬”在两者中的含义不尽相同。