过去近四十年，中国基督教的成长，主要体现在参加基督徒聚会的人数不断增长。随着聚会人数的增加，聚会的方式也有很大的变化：聚会的时间安排从比较随意的不定时聚集，到固定在星期天的主日崇拜。由于人数的增长，从早先基督徒开放家庭聚会，到基督徒联合出资租用适合的场地聚会，再到建立教会群体，聘请专职教会牧师；进一步再购买物业为教会会址，甚至购地建堂。而且，随着聚会常态化的发展和聘请牧师，教会的宗派立场也逐渐清晰，教牧的事奉也日趋正规，包括儿童和老人事工，跨文化宣教和社区福音工作等。虽然由于政治原因，家庭教会始终未能成为法定的社会团体，但三自教会和家庭教会在聚会模式等方面，却越来越接近，成为过去十多年中国基督徒发展的一大特色。Continue reading “教会新常态”
Over the past four decades, the number of worshippers in Chinese churches grew steadily. As church membership grew, the church services matured and developed. Irregular worship times then became established Sunday meetings. Meetings moved from homes to larger rented spaces. Full-time pastors were hired, and land was acquired for church buildings. The church ministries also expanded beyond Sunday services to include teaching for children, care for the elderly, cross-cultural missions and community outreach. These four became standard ministries in churches across China. Despite their differences in legal status, house churches and Three-Self churches followed a similar pattern of growth. They came to resemble each other both in format and range of ministries, especially in the past decade or more.Continue reading “The Chinese Church’s New Normal”
Link to Chinese article: 中文： http://behold.oc.org/?p=34504
Author: Pastor Dong Jia-Hua
Translation of article in “Behold” magazine by Keith Ranger
He says – “I recently attended a Conference of workers from a number of different places in North America on how to do lasting and effective evangelistic ministry in the lives of international students, especially in the area of being up to date and not behind the times in reaching out to those from China. The expressed need was for relevant and engaging methodology and really making an effort to keep up to date with ‘where these people are now coming from’ in terms of their expectations and priorities. Things can, and do, change so fast! We cannot, and must not, live in the past!
Stuart Bullington has been working with Chinese students in the US, Asia and the UK for more than 20 years. He suggests that students need to be prepared in three ways in order to succeed when they return to China[i]. Firstly, they need to be discipled as a Chinese believer (contextualized discipleship). Secondly, they need to receive specific training in order to understand the issues they will face on returning home and to develop coping strategies (pre-return training). Thirdly, they need to be introduced into networks of churches and other believers in China (networking). In this article we will consider the first of these – contextualized discipleship.
It’s been a while since we’ve been in contact. During the last year we have been busy putting together some resources that we think you will find very helpful. In 2017 we hope to begin sending out monthly newsletters like this to let you know about some of these resources.
We see Christian Chinese returnees serving God in China as they thrive in their personal faith, participate fully in the body of Christ blessing their families, communities and the world. However, we are deeply distressed to hear that up to 80% of Chinese who believe in Australia leave their faith on returning to China. With God’s help we want these returnees thriving in their faith and being a blessing to those around them.
This is a translation of the article The Church in China – An Introduction.
This article is intended to be a brief introduction to the church in China for Chinese who have become Christians while overseas and want to understand something about the church in China before returning there.
A common misunderstanding by many Chinese today is that Christianity only came to China very recently. In actual fact the first documented arrival of the Christian faith to China is during the Tang dynasty in 635AD[i]. In order to understand what was happening in China, we must first understand what was happening to the Christian church in Europe and the Middle East.